hola a todos, hay que agradecer a Tony por su esfuerzo en la traduciones que esta realizando, hoy gracias a el podemos traeros otro episodio mas ^^, espero que os guste.
DELETE
hola a todos, hay que agradecer a Tony por su esfuerzo en la traduciones que esta realizando, hoy gracias a el podemos traeros otro episodio mas ^^, espero que os guste.
DELETE
Gracias por la OAD.
PD: Emil no dice Ningyou de Muñeca sino Ningyo de Sirena, la pronunciación es un poco mas corta, aparte de que la chica es una sirena.
Siento ser tan pesado, cuando Riza dice No te rindas (Que es del verbo Akirameru [Rendirse/Renunciar]), en realidad es, ¿No ibamos a bajar? (Usa el verbo Oriru que significa bajar de un medio de transporte)
Si he molestado al traductor o a cualquier otra persona, pido disculpas.
se te agradece tus criticas constructivas , ya los vera djscusa luego ^^
Gracias por las criticas, no traducimos del japones a sin que cometeremos normalmente los mismo errores que el fansub ingles y por mi parte apenas tengo tiempo ya para hacer una correccion tan intensa xD, bueno esperemos encontrar alguien para corregir estas cosas como vosotros ^^, para a sin darle la calidad a los sub que siempre intentamos hacer ^^.
opino igual que Djscusa
las pocas frases sueltas que conozco las corrijo de los subs ingleses, pero yo no se japones asi que muchas correcciones no puedo hacer.
por cierto yo Tony soy el traductor XD y no te preocupes, las criticas siempre sirven :mrgreen: