Sword Art Online 2×1

Seguimos enterandonos del pasado de SAO, ahora sabremos el momento en donde su pesadilla comenzo y lo que ocurrio despues de empezar.

Traduccion: kikuslirus Correccion: KaiserofDarkness
DELETE
Capitulo 3 y 4

PD- quieren que poste index y aria por cap o me espero a que este todo el volumen para ponerlo de golpe
que luego muchos lo pedian junto o no hallaban luego los caps sueltos


Swords Art Online capitulo 2

y seguimos con esta gran novela esperemos disfruten de su lectura

DELETE

Traduccion Kikuslirus Correccion: KaiserofDarkness

Sabemos que esta pasando, los grandes combates que hay y hasta donde esta el frente de combate… pero ¿como inicio todo? Descubramos una parte de esto ahora…

PD- ya andamos trabajando ene l nuevo de index y aria


Un proyecto (Casi) oficial Swords Art Online

bueno kikuslirius proyect les trae un nuevo proyecto de este grupo que si bien por falta de personal andara algo lento esperemos sea de su agrado


DELETE

Esta legendaria novela que pasara a ser un proyecto (casi) Teaser, la unica diferencia con Baka, es que esta cuenta con traductor, corrector y editor, solo falta el tiempo, por lo que se vendra actualizando por partes y sin un calendario exacto.

Ahora pasemos a esta grandiosa novela que la verdad incluso a mi me cautivo.

Para una novela legendaria se necesita una Sinopsis para que sepan de que trata:

Era imposible escapar hasta que se «limpiara», Perder significaría una verdadera «muerte» -.
Sin saber la «verdad» del misterioso MMO de nueva generación: «Sword Art Online(SAO)», cerca de diez mil usuarios se conectaron, abriendo las cortinas de esta cruel batalla a muerte.
Participando solo en SAO, el protagonista Kirito había aceptado inmediatamente la «verdad» de este MMO.
Y en el juego, en el gigantesco castillo flotante llamado «Aincrad», se distinguió como un jugador en solitario.
Con el objetivo de limpiar el juego para llegar al piso más alto, Kirito arriesgadamente continuó solo.
Debido a una invitación insistente de una mujer guerrera y experta de estoques, Asuna, se unió a ella.
Ese encuentro produjo una oportunidad para sacar de su destino a Kirito.

Datos de esta novela-
Les traigo la legendaria novela que hizo su aparición con los exorbitantes números de visitas que superaron los 6,5 millones de páginas vistas en su sitio web personal…

La Unica Novela del Top Ten de Novelas ligeras que no tenia o se planeaba su adaptacion al anime… hasta que se anuncio serie para primavera del 2012 (confirmada con la noticia anterior a esta)

PD- seguimos reclutando traductores, correctores editores y mas para este y nuevos proyectos
PD2- esperemos sea de su agrado


les traigo una novela especial de index To Aru Jihanki no Sonzai Shoumei

bueno antes de empezar hablare algo de este especial To Aru Jihanki no Sonzai Shoumei (La prueba de Existencia de Cierta Máquina Expendedora)
fue realizada como tributo a la seria to aru no railgun por Narita Ryogho (Durarara!!!, Baccano) y es un combate entre el 7° esper mas fuerte de ciudad academica contra Misaka la esper 3° de esta por la intervencion de una linda loli llamada kihara nayuta estudiante de primaria

Fue traducido y corregido por Afireinside y esperamos sea de su agrado

DELETE



Nogizaka Haruka no Himitsu Novel (prólogo)

Hola, buenos días a todos, hace mucho que no nos vemos.

Esta vez traigo lo que prometía, la novela de Nogizaka Haruka. Espero que sea del agrado de todos.

(Nota: al final, he dejado la última frase en japonés porque suena mejor, y porque creo que la idea del autor era jugar con el título. En fin, ya lo veréis si lo leéis.)

Ahora sin más dilación, los ****s:

DELETE

Su eterno servidor: Little Oni.


Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai Novel 21

Buenos días. Hace mucho que no me pasaba por aquí, pero es que ya tengo estudios, y este capítulo es infernalmente largo. En fin, no importa, lo que importa es que ya está aquí y que es el último capítulo que cubre el manga. A partir de ahora, todo es material nuevo.

Sin embargo, y como contradicción a lo que acabo de decir … Tengo una pequeña encuesta (parece que al final en cada entrada voy a poner una pregunta … Lo cual es triste, en mi opinión … Bueno, qué más da). Esta quería preguntar si queréis que coja un nuevo proyecto de traducción. Me refiero a la novela de Nogizaka Haruka no Himitsu. La verdad es que acaba aburriendo trabajar siempre en lo mismo, así que un cambio de vez en cuando viene bien. En caso de que coja el proyecto, iría alternando un capítulo de cada serie, por lo que bajaría la frecuencia de publicación. Bueno, al final sois vosotros los que debéis decidir, yo haré como vosotros digáis.

Ahora, sin más historias, los ****:

DELETE

Su eterno servidor: Little Oni

DELETE


tras un pequeño percanse ya regrese con nuevos Caps

bueno tras la perdida de una lap (murio mi HD) eh regresado y aunque esperaba volver un poco antes les tenemos nuevas novelas para que disfruten de estos dias

index 18

Traductor: Afireinside, Corrección: Drimian, Edición: 127
Supervisión: Kaiserofdarkness

DELETE
Novela 18 completa

Aria
null

DELETE
2° Bala: Capturar el Borde.

Fate

DELETE

que lo disfruten

PD- Kikuslirus proyect felicita a amaneta anime por su gran labor estos 4 años y esperemos le sigan varios mas
acto 3


Boku Wa Tomodachi Ga Sukunai Novel 20

Para todos aquellos que me dabais por muerto, ¿quién ha dicho que las almas en pena no puedan publicar?

En fin, ha sido mucho tiempo, es que he vuelto de mi viaje de estudios, y aquí tengo un ordenador con 3GHz de procesador y 4Gb de RAM, tenéis que disculparme por haber perdido tanto tiempo.

En otro orden de cosas, mucho más importante:

Sigo con mis ansias de mejorar mi español y la calidad de mis traducciones, así que voy a hacer otra pregunta. ¿Cómo preferís que deje el Romaji? La última vez acordamos que la versión española era la más adecuada (Momotaró contra Momotarou), pero ahora es otra cosa. Ahora me refiero a si lo dejo en el Romaji correcto (Imôto), el español (Imoto) o el inglés (Imouto). Se acepta cualquier sugerencia.

DELETE

Su eterno servidor: Little Oni