Hola, buenos días a todos, hace mucho que no nos vemos.
Esta vez traigo lo que prometía, la novela de Nogizaka Haruka. Espero que sea del agrado de todos.
(Nota: al final, he dejado la última frase en japonés porque suena mejor, y porque creo que la idea del autor era jugar con el título. En fin, ya lo veréis si lo leéis.)
Buenos días. Hace mucho que no me pasaba por aquí, pero es que ya tengo estudios, y este capítulo es infernalmente largo. En fin, no importa, lo que importa es que ya está aquí y que es el último capítulo que cubre el manga. A partir de ahora, todo es material nuevo.
Sin embargo, y como contradicción a lo que acabo de decir … Tengo una pequeña encuesta (parece que al final en cada entrada voy a poner una pregunta … Lo cual es triste, en mi opinión … Bueno, qué más da). Esta quería preguntar si queréis que coja un nuevo proyecto de traducción. Me refiero a la novela de Nogizaka Haruka no Himitsu. La verdad es que acaba aburriendo trabajar siempre en lo mismo, así que un cambio de vez en cuando viene bien. En caso de que coja el proyecto, iría alternando un capítulo de cada serie, por lo que bajaría la frecuencia de publicación. Bueno, al final sois vosotros los que debéis decidir, yo haré como vosotros digáis.
Para todos aquellos que me dabais por muerto, ¿quién ha dicho que las almas en pena no puedan publicar?
En fin, ha sido mucho tiempo, es que he vuelto de mi viaje de estudios, y aquí tengo un ordenador con 3GHz de procesador y 4Gb de RAM, tenéis que disculparme por haber perdido tanto tiempo.
En otro orden de cosas, mucho más importante:
Sigo con mis ansias de mejorar mi español y la calidad de mis traducciones, así que voy a hacer otra pregunta. ¿Cómo preferís que deje el Romaji? La última vez acordamos que la versión española era la más adecuada (Momotaró contra Momotarou), pero ahora es otra cosa. Ahora me refiero a si lo dejo en el Romaji correcto (Imôto), el español (Imoto) o el inglés (Imouto). Se acepta cualquier sugerencia.
Bueno, me he retrasado un poco con este capítulo, pero es que mi viaje de esudios ha terminado anteayer, y con tod oel rollo de la vuelta a casa, se me ha ido el tiempo.
El capítulo de hoy es ridículamente largo, pero merece la pena, porque no está en el manga. No sé por qué se saltaron esta parte en el manga, puede que porque sea demasiado raro.
Primero: no, no hay un lío con los números. Los capítulos 11 y 12 me los he saltado porque no los tengo en inglés.
Segundo: por fin he llegado al tomo dos de la novela … Se me hace nostálgico cuando miro en retrospectiva, al fin y al cabo empecé en este fansub con éste mismo manga.
Bueno, este capítulo no tiene ilustración… Además es el último capítulo del tomo uno del que tengo traducción en inglés. En principio, voy a seguir con el tomo dos, y los capítulos de tomo uno los completaré cuando los tenga en inglés.
ATENCIÓN: este capítulo se omite por entero en el manga, ningún contenido de este capítulo ha sido visto antes.
ATENCIÓN: puede herir la sensibilidad de algunos, yo lo catalogaría de +14.